Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo MDR-ZX310AP

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 230.17 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: ptcs
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso




1
Stereo Headphones


Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones

Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
2
Instrukcja obsługi
4-463-777-31(1)
How to use
Utilisation
Gebrauch
Utilización
Modalità d’uso
Hoe te gebruiken
Como utilizar
Użytkowanie
MDR-ZX310AP
ˎˎMulti-function button
ˎˎTouche multifonctions
ˎˎMultifunktionstaste
ˎˎBotón multifunción
ˎˎPulsante multifunzione
ˎˎMultifunctionele knop
ˎˎBotão Multifunções
ˎˎPrzycisk wielofunkcyjny
ˎMicrophone
ˎMicro
ˎMikrofon
ˎMicrófono
ˎMicrofono
ˎMicrofoon
ˎMicrofone
ˎMikrofon
ˎ1 Retract the sliders
ˎ1 Rétractez les curseurs
ˎ1 Ziehen Sie die
ˎ1 Recoja primero las
ˎ1 Per prima cosa ritirare i
ˎ1 Trek de schuifknoppen
ˎ1 Recolha as patilhas de
ˎ1 Cofnij najpierw suwaki i

beforehand, and check the
avant de vérifier le
Gleitstücke im Vorfeld
piezas deslizantes y
regolatori, quindi
op voorhand terug en
deslize previamente e
sprawdź oznaczenie 
 mark on the right side.
repère  sur le côté
zurück und überprüfen
busque la marca  en el
controllare il segno 
zoek het merkteken 
verifique a marca  do
po prawej stronie.
https://play.google.com/store/apps/
2 Do the same for the left
droit.
Sie die Markierung 
lado derecho.
sul lato destro.
aan de rechterzijde.
lado direito.
2 Wykonaj tę samą
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
side.
2 Faites de même pour le
auf der rechten Seite.
2 Realice la misma acción
2 Effettuare la medesima
2 Ga op dezelfde manier
2 Proceda do mesmo
czynność po lewej
extension.smartkey
ˎIf you install the Smart Key
côté gauche.
2 Gehen Sie auf der linken
con el auricular
operazione per il lato
te werk aan de
modo para o lado
stronie.
app* from Google PlayTM
ˎSi vous installez l’application
Seite ebenso vor.
izquierdo.
sinistro.
linkerzijde.
esquerdo.
ˎPo zainstalowaniu aplikacji
store, the track and volume
Smart Key* à partir de la
ˎWenn Sie die App Smart
ˎSi instala la app Smart Key*
ˎSe viene installata l’app*
ˎAls u de app Smart Key*
ˎSe instalar a aplicação Smart
Smart Key* ze sklepu
adjustment on your
boutique Google PlayTM, le
Key* vom Google
desde la tienda Google
Smart Key da Google PlayTM
installeert via de Google
Key* a partir da Google
Google PlayTM, zostanie
smartphone will be enabled
réglage de la plage et du
PlayTM-Store installieren,
PlayTM, podrá activar el
store, sarà possibile
PlayTM-winkel, zal het
PlayTM store, o ajuste de
włączona regulacja utworów
with multi-function button.
volume de votre
können Sie die
ajuste de pistas y volumen
selezionare il brano e
bedienen van de tracks en
volume e faixa do
i głośności za pomocą
* Smart Key is an application for
smartphone sera activé à
Multifunktionstaste zur
en el smartphone a través
regolare il volume sul
het volume op uw
smartphone será activado
przycisku wielofunkcyjnego.
XperiaTM, AndroidTM OS 4.0
l’aide de la touche
Titel- und
del botón multifunción.
proprio smartphone grazie
smartphone mogelijk zijn
com o botão multifunções.
* Smart Key to aplikacja dla
and above. The app may not
multifonctions.
Lautstärkeeinstellung am
* Smart Key es una aplicación
al pulsante multifunzione.
via de multifunctionele
* Smart Key é uma aplicação
telefonu XperiaTM z
be available in some
* Smart Key est une
Smartphone verwenden.
para teléfonos XperiaTM con
* Smart Key è un’applicazione
knop.
para XperiaTM, AndroidTM OS
systemem AndroidTM OS 4.0
countries and/or regions, and
application destinée à
* Smart Key ist eine
AndroidTM OS 4.0 o una
dedicata a XperiaTM,
* Smart Key is een toepassing
4.0 e versões superiores. A
i nowszymi wersjami.
may not be used with
XperiaTM, AndroidTM OS
Anwendung für XperiaTM,
versión superior. Es posible
AndroidTM e OS 4.0 e
voor XperiaTM, AndroidTM OS
aplicação poderá não estar
Aplikacja może nie być
unsupported smartphone
version 4.0 et supérieure.
AndroidTM OS4.0 und
que la app no esté
versioni successive.
4.0 en hoger. De app is in
disponível em alguns países
dostępna w niektórych
models.
Cette application risque de
darüber. Die App ist in
disponible en algunos
L’applicazione potrebbe non
bepaalde landen en/of
e/ou regiões e não poderá
krajach i/lub regionach. Nie
ne pas être disponible dans
einigen Ländern und/oder
países o regiones y que no
essere disponibile in alcuni
regio’s mogelijk niet
ser utilizada com modelos
można jej używać również w
certains pays et/ou certaines
Regionen möglicherweise
pueda utilizarse con
paesi e/o regioni e alcuni
beschikbaar en mag niet
de smartphone não
nieobsługiwanych
régions, et il se peut qu’elle
nicht verfügbar und kann
modelos de teléfono
modelli di smartphone non
worden gebruikt met niet
suportados.
urządzeniach typu
ne fonctionne pas avec des
mit nicht unterstützten
inteligente no compatibles.
supportati potrebbero non
ondersteunde
smartphone.
modèles de smartphone non
Smartphone-Modellen nicht
consentirne il
smartphonemodellen.
pris en charge.
verwendet werden.
funzionamento.
English
Stereo headphones
Deutsch
Stereokopfhörer
Italiano
Cuffie stereo
Português
Auscultadores estéreo
Compatible products
Specifications
Kompatible Produkte
Technische Daten
Prodotti compatibili
Caratteristiche tecniche
Produtos compatíveis
Especificações
Use this unit with smartphones.
Headphones
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Kopfhörer
Utilizzare questa unità con smartphone.
Cuffie
Utilize esta unidade com smartphones.
Auscultadores
Notes
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm,
Hinweise
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Note
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo
Notas
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
ˎ
ˎ If you connect to an unsupported smartphone,
dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling
ˎ
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) /
ˎ
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato,
a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza:
ˎ
ˎ Se ligar a um smartphone não suportado, o
30 mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) /
the microphone of this unit may not function, or
capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω
il microfono di questa unità potrebbe non essere
1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz /
microfone desta unidade poderá não funcionar
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
the volume level may be low.
1 kHz / Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency
Produkts unter Umständen nicht oder die
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 98 dB/mW /
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
Sensibilità: 98 dB/mW / Risposta in frequenza:
ou o nível do volume poderá ser demasiado
(IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
ˎ
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital
response: 10 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type)
Lautstärke ist sehr leise.
Frequenzgang: 10 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m
basso.
10 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:
baixo.
98 dB/mW / Resposta em frequência:
music players.
/ Plug: Four-conductor gold-plated L-shaped
ˎ
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
(Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-
ˎ
ˎ Questa unità non è garantita per il
minispina stereo a forma di L placcata in oro a
ˎ
ˎ Não é garantido que esta unidade funcione com
10 Hz – 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha:
Using the Multi-function button*
stereo mini plug / Mass: Approx. 125 g without
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 125 g
funzionamento con lettori musicali digitali.
quattro poli / Massa: circa 125 g (senza cavo)
leitores de música digitais.
Minificha estéreo em L dourada de quatro
Press once to answer the call, press again to end;
cord
Verwenden der Multifunktionstaste*
(ohne Kabel)
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Microfono
Utilizar o botão Multifunções*
condutores / Massa: Aprox. 125 g sem o cabo
press to play/pause a track.
Microphone
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
Mikrofon
Premere una volta per rispondere alla chiamata,
Design: microfono in linea / Tipo: con
Prima uma vez para atender a chamada, prima
Microfone
Design: In-line microphone / Type: Electret
Design: In-Line-Mikrofon / Typ: Elektret-
condensatore a elettrete / Livello di tensione a
Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador
Available operations for iPhone
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
outra vez para terminar; prima para reproduzir/
condenser / Open circuit voltage level: –40 dB
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel:
per riprodurre/interrompere un brano.
circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
pausar uma faixa.
de electrete / Nível de tensão de circuito aberto:
Plays/pauses a track of the connected iPhone
(0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências
product with a single press. Skips to the next track
Operazioni disponibili per iPhone
Operações disponíveis para iPhone
– 20,000 Hz
Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
with a double press. Skips to the previous track
Verfügbare iPhone-Funktionen
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto
* IEC = International Electrotechnical Commission
* IEC = Internationale Elektrotechnische
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
interrompere un brano del prodotto iPhone
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para
Kommission
with a long press (if available).
Design and specifications are subject to change
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
a modifiche senza preavviso.
a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
O design e as especificações estão sujeitos a
Hold down for about two seconds to reject an
without notice.
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
alterações sem aviso prévio.
incoming call. When you let go, two low beeps
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
dienen, bleiben vorbehalten.
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
terceira vez. Inicia a função “VoiceOver**” quando
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.,
confirm the call was rejected.
the U.S. and other countries.
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
XperiaTM è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
prime durante um período longo (se disponível).
registada nos Estados Unidos e noutros países.
* The button function may vary depending on the
XperiaTM is a trademark of Sony Mobile
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
“VoiceOver**”, se disponibile.
Communications AB.
Mantenha pressionado durante cerca de dois
XperiaTM é uma marca comercial da Sony Mobile
smartphone.
Communications AB.
„VoiceOver**“ gestartet (falls verfügbar).
XperiaTM ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
AndroidTM e Google PlayTM sono marchi di fabbrica o
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
Communications AB.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends
AndroidTM and Google PlayTM are trademarks or
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
Communications AB.
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
marchi registrati di Google, Inc.
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais
on iPhone and its software version.
registered trademarks of Google, Inc.
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
AndroidTM und Google PlayTM sind Markenzeichen
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
confirmam que a chamada foi rejeitada.
ou marcas comerciais registadas da Google, Inc.
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
Precauzioni
* A função do botão poderá variar consoante o
Precautions
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
smartphone.
Precauções
abgelehnt wurde.
Sicherheitsmaßnahmen
base allo smartphone.
L’ascolto ad alto volume può avere
** A disponibilidade da função “VoiceOver”
High volume may affect your
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
** La disponibilità della funzione “VoiceOver”
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
depende do iPhone e da sua versão de software.
O volume elevado pode afectar a
hearing. For traffic safety, do not
nach Smartphone.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del
sicurezza stradale, non utilizzare
sua audição. Para uma maior
use while driving or cycling.
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist
Gehörschäden führen. Verwenden
software.
durante la guida o in bicicletta.
segurança na condução, não utilize
vom iPhone und dessen Software-Version
Sie Kopfhörer aus Gründen der
os auscultadores enquanto conduz
abhängig.
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
ou quando andar de bicicleta.
von Kraftfahrzeugen oder beim
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
Optional replacement earpads can be ordered
Fahrradfahren.
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
As almofadas de substituição opcionais podem
from your nearest Sony dealer.
ser encomendadas ao seu representante Sony
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
mais próximo.
Sony-Händler bestellen.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
The validity of the CE marking is restricted to only
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
those countries where it is legally enforced, mainly
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
A validade das marcas da CE está limitada aos
in the countries EEA (European Economic Area).
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
países em que for imposta por lei, sobretudo nos
ausschließlich auf die Länder, in denen es
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Français
Casque d’écoute stéréo
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Compatibele producten
Technische gegevens
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Produits compatibles
Spécifications
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Hoofdtelefoon
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Obsługiwane produkty
Casque
Español
Auriculares estéreo
Opmerkingen
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm,
Dane techniczne
Remarques
Type : Fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
ˎ
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet
Tego urządzenia należy używać z telefonami typu
Productos compatibles
koepeltype (CCAW-spraakspoel) /
Słuchawki
ˎ
ˎ Si vous effectuez le branchement à un
Especificaciones
type à dôme (bobine acoustique CCAW) /
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
smartphone.
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące:
smartphone non pris en charge, il est possible
Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) /
Auriculares
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 98 dB/
Uwagi
30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
Notas
Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 98 dB/
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
volumeniveau laag is.
mW / Frequentiebereik: 10 Hz – 24.000 Hz / Kabel:
ˎ
ˎ W przypadku podłączenia słuchawek do
miedzianego platerowanego miedzią) / Moc
ou que le niveau du volume soit faible.
mW / Réponse en fréquence : 10 Hz – 24 000 Hz /
ˎ
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
30 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de
ˎ
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde L-vormige
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω
ˎ
ˎ Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
es posible que el micrófono de esta unidad no
Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : mini-fiche
aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de
muziekspelers.
stereoministekker met vier geleiders / Massa: ong.
mikrofon tego urządzenia może nie działać lub
przy 1 kHz / Czułość: 98 dB/mW / Pasmo
commander des lecteurs audio numériques.
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
stéréo en L plaquée or à quatre conducteurs /
potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a
125 g (zonder kabel)
poziom głośności może być niski.
przenoszenia: 10 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m
ˎ
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
De multifunctionele knop gebruiken*
1 kHz / Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta en
Utilisation de la touche multifonctions*
Masse : Environ 125 g sans cordon
ˎ
ˎ Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w
(typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana
con reproductores de música digital.
Druk één keer op deze knop om een oproep te
Microfoon
frecuencia: 10 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez
Micro
beantwoorden, en nogmaals om deze te
Ontwerp: in-line-microfoon / Type: electret-
miniwtyczka stereo w kształcie litery L / Masa: ok.
Y) / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
Conception : Micro en ligne / Type : Condensateur
Utilización del botón multifunción*
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
condensator / Voltageniveau open circuit: –40 dB
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
125 g (bez przewodu)
L de cuatro conductores / Masa: aprox. 125 g sin el
commander la lecture/pause d’une plage.
à électret / Niveau de tension en circuit ouvert :
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
nummer af te spelen/te onderbreken.
(0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij
Mikrofon
cable
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
– 20.000 Hz
Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ:
Opérations disponibles pour l’iPhone
Mogelijke bedieningshandelingen voor
ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/
efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
o ponerla en pausa.
Micrófono
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
wstrzymać utwór.
elektretowy, pojemnościowy / Poziom napięcia
Appuyez une fois pour commander la lecture/
iPhone
* CEI = Commission Electrotechnique
Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de
obwodu otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez
Operaciones disponibles para iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Internationale
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto:
Skuteczny zakres częstotliwości: 20 Hz –
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
20 000 Hz
trois fois pour revenir à la plage précédente.
La conception et les spécifications sont sujettes à
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
kennisgeving.
odtwarzacza iPhone, do którego są podłączone
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Appuyez longuement pour activer la fonction
modification sans préavis.
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne
« VoiceOver** » (si disponible).
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
États-Unis et dans d’autres pays.
“VoiceOver**” si se mantiene pulsado un momento
El diseño y las especificaciones están sujetos a
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
landen.
utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
bez powiadomienia.
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
XperiaTM est une marque de Sony Mobile
(si se encuentra disponible).
cambios sin previo aviso.
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
XperiaTM is een handelsmerk van Sony Mobile
do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc.
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
Communications AB.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
Communications AB.
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych
que l’appel a été refusé.
AndroidTM et Google PlayTM sont des marques ou
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Houd deze knop ongeveer twee seconden
AndroidTM en Google PlayTM zijn handelsmerken of
„VoiceOver**” (jeśli jest dostępna).
lub innych krajów.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
des marques déposées de Google, Inc.
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
XperiaTM es una marca comercial de Sony Mobile
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
XperiaTM to znak towarowy Sony Mobile
smartphone.
rechazado.
Communications AB.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
Communications AB.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
Précautions
* La función del botón puede variar según el tipo
AndroidTM y Google PlayTM son marcas comerciales o
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
Voorzorgsmaatregelen
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
AndroidTM i Google PlayTM to znaki towarowe lub
dépend de l’iPhone et de la version de son
de teléfono inteligente.
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
genegeerd.
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
logiciel.
Vous risquez de subir des lésions
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
Een hoog volumeniveau kan uw
* Funkcja przycisku zależy od telefonu.
auditives si vous utilisez cet
depende del iPhone y la versión del software.
Precauciones
van de knop variëren.
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
** Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od
Środki ostrożności
appareil à un volume trop élevé.
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
in het verkeer mag u dit apparaat
odtwarzacza iPhone i wersji jego
Pour des raisons de sécurité, ne
Si utiliza los auriculares a un
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
niet gebruiken tijdens het autorijden
oprogramowania.
Wysoki poziom głośności może mieć
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
volumen alto, puede dañar sus
of fietsen.
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
oídos. Por razones de seguridad
nie używaj słuchawek podczas
Des oreillettes de rechange en option peuvent
viaria, no los utilice mientras
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
prowadzenia samochodu ani jazdy
être commandées auprès de votre revendeur
conduzca o vaya en bicicleta.
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
na rowerze.
Sony le plus proche.
Sony-handelaar.
Los recambios opcionales para las almohadillas
Zapasowe nauszniki można zamówić u
para el oído se pueden encargar en su
La validité du marquage CE est limitée uniquement
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
distribuidor de Sony más cercano.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
aux pays dans lesquels il fait force de loi,
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
(Espace Économique Européen).
La validez de la marca CE se limita únicamente a
Economische Ruimte).
w których ma on podstawę prawną, głównie w
aquellos países en los que la legislación la impone,
krajach EEA (European Economic Area - Europejski
especialmente los países de la EEE (Espacio
Obszar Ekonomiczny).
Económico Europeo).
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand


...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias